(EN) Parmesan cheese, Italy’s most shoplifted product, is in crisis. In the last 8 months 150 small stables producing milk for it shut down due to to the soaring cost of animal feed. Goverment decided to buy 100.000 wheels of cheese at the cost of 50 millions euros from its hard-pressed producers and will be distributing them to charitable causes in order to help needy families. Wall Steet Journal video in this post tells the story and shows us the complex procedures to create the best cheese in the world. ————————— (IT) Il Parmigiano Reggiano, il prodotto più rubato nei supermercati italiani, è in crisi. Negli ultimi 8 mesi 150 stalle che producono latte hanno chiuso a causa dei costi elevati per nutrire l’allevamento. Il Governo italiano ha così deciso di acquistare 100 mila forme direttamente dai produttori per un totale di 50 milioni di euro e che verranno distribuite alle famiglie bisognose. Il video del Wall Steet Journal in
Analog is an attitude /L’analogico è uno stile
(EN) And I like it as much as flip books. —————- (IT) E mi piace quanto i flip book.
Food Chain t-shirt / La t-shirt della catena alimentare
(EN) There was a time when Humans stood proudly at the top of the food chain… ——- (IT) C’è stato un tempo in cui gli Umani stavano fieri al vertice della catena alimentare…
Infoporn
(EN) The art of information design and data visualization became an exhibition in Chicago last month for the seventh edition of Select Media Festival. Unfortunately works are not visible online but were featured at the experimental cultural center, the Co-Prosperity Sphere, and other venues across the city. You can explore some of the artists websites through the links in this page or download Lumpen Magazine with some nice infographics, their contribution to the event. —————– (IT) L’arte del design dell’informazione e della visualizzazione di dati è stata protagonista di una mostra a Chicago all’interno della settima edizione del Select Media Festival, il mese scorso. Purtroppo il lavori non sono visibili online ma erano esposti al centro culturale sperimentale Co-Prosperity Sphere, e altri luoghi sparsi in città. Puoi però esplorare i siti degli artisti attraverso i link in questa pagina e scaricare Lumpen Magazine che contiene il loro contributo all’evento.
How to build an igloo / Costruisci un igloo!
(EN) If it’s getting too cold and snowy is better to know how to use simple things to build a shelter: ice and a knife. For the skills, learn the how-to in the video tutorial by National Film Board of Canada in this post. ————- (IT) Se diventa troppo freddo e nevoso è meglio sapere come costruire un riparo usando ciò che di più semplice è disponibile: ghiaccio e un coltello. Per sapere come, guarda il video tutorial del National Film Board of Canada in questo post.