(EN) Don’t look at these two videos. (IT) Non guardare questi due video. If you like guys – Se ti piacciono i ragazzi: If you like girls – Se ti piacciono le ragazze
Pink
100 years of pink/ 100 anni di rosa
(EN) The last hundred years of politics and pop culture in this infographic about pink! Few colors have been so politically and sexually charged like this color, a magic mixture of red and white. From the pink elephants of Jack London to the Pink ribbon, symbol of breast cancer, watching the nice work by Voltage Creative I would also add a couple of other pink supporters: Codepink (Women for peace) and the creative activists of the pink blocks around the world (read more about it). Any other suggestions? —————- (IT) Cent’anni di politica e cultura pop all’insegna del pink. Pochi colori sono stati carichi di politica e sessualità come questo colore, magico mix di rosso e bianco. Dagli elefanti rosa di Jack London al nastro rosa, simbolo della battaglia al cancro al seno, guardando il lavoro di Voltage Creative aggiungerei anche: il gruppo delle Codepink (donne per la pace) nate per opporsi alla politica guerrafondaia di Bush e le tattiche
Looking for love in the world of online dating/ Cercando l’amore nel mondo degli appuntamenti online
(EN) Last february, on S.Valentine day, Jonathan Harris and Sep Kamvar set up an interactive installation at Moma exploring real data collected from Internet dating sites every few hours and projected on a 56″ high-resolution touch-screen. In the video the artists explain how “I want you to want me” project works. ———— (IT) Nel febbraio scorso, il giorno di San Valentino, Jonathan Harris and Sep Kamvar costruito un’istallazione al Moma che per qualche settimana ha esplorato dati raccolti in tempo reale dai siti di appuntamenti online rendendoli consultabili attraverso un touch screen da 56 pollici ad alta risoluzione. Nel video gli artisti raccontano come “I want you to want me” si articola.
Powerpoint culture with philosophical potential/ Cultura Powerpoint con potenziale filosofico
(EN) Santa Claus, Tooth Fairy and Easter Bunny are the first sources of religious doubt. Hypnotizing work by Celemens Kogler. ——— (IT) Babbo Natale, il topolino dei denti e il coniglietto di Pasqua sono le cause primarie del dubbio religioso. Video ipnotizzante di Celemens Kogler.
Things to say during sex/ Cosa dire mentre si fa sesso
(EN) Good and bad! If sex lets you without words, explore the map and get inspired … Thanx to Michael Surtees ——– (IT) Buone e cattive! Se il sesso ti lascia senza parole, esplora la mappa e lasciati ispirare… Grazie a Michael Surtees