(EN) I paste an interesting article from an italian magazine on the new infographic journalists working at New York Times . (IT) Dal magazine femminile di Repubblica un articolo/intervista sui nuovi giornalisti infografici del New York Times: ——— Hanno fatto irruzione nella casa di una “signora in grigio” del giornalismo, come viene chiamata, per la sua eleganza e il suo understatement, la testata del New York Times. E stanno mettendo in discussione abitudini e certezze. Sono convinti che, per continuare a essere una voce autorevole dell’informazione, bisogna sperimentare nuovi formati e contesti per le notizie, puntando sul matrimonio tra estetica e informatica, interazione e mash-up (interfacce in grado di combinare dati, multimedia e coinvolgimento degli utenti). Ce n’è abbastanza perché il team di dieci giornalisti-sviluppatori che ha messo piede nel palazzo di Renzo Piano del New York Times venisse subito etichettato come “i cybergeek arrivati a salvare la carta stampata”. A guidare questo gruppo c’è Aron Pilhofer, da qualche anno
Greenwash your packaging / Dai una spolverata di verde al tuo packaging
(EN) Greenwashing happens when a company or organization spends more time and money claiming to be “green” through advertising and marketing than actually implementing business practices to minimize its own environmental impact. The customer benefit is clear: being selfish while appearing progressive. Lunchbreath uses an illustration to show us the most common graphic and communicative elements used to be perceived “green”. ————- (IT) Greenwashing è il termine che definisce quando un’azienda o organizzazione impiega più soldi e tempo per convincere il proprio pubblico di essere “verde” attraverso il marketing e la pubblicità piuttosto che modificando le proprie pratiche di business. Il benefit per i consumatori è chiaro: possono continuare a essere egoisti sembrando invece progressisti. L’illustrazione di Lunchbreath ci mostra quali sono gli elementi grafici e comunicativi che di solito vengono usati per dare l’impressione della svolta verde.
Parliamentarians and good governance / Parlamentari e buona governance
(EN) Is there a connection between good governance and how much parlamentarians are paid? Shakeupmedia made an interactive map confronting 3 indexes (Democracy Index, the UN’s Human Development Index and the Perception of Corruption Index) to compare countries in the world. Larger the angle, farther from center the dot, worse the governance. Click and drag to find all of them! (IT) C’è una qualche relazione tra una buona governance e quanto sono pagati i suoi parlamentari? Shakeupmedia ha prodotto una mappa interattiva mettendo a confronto 3 indici (l’indice di democrazia, quello di sviluppo umano e l’indice di percezione della corruzione) per comparare i paesi del mondo. Più grande è l’angolo, più lontano e il puntino dal centro, peggiore è la governance. Clicca e trascina per trovarli tutti.
Deadline in stop motion
(EN) 6 months planning, 4 days shooting, 6000+ Post-it notes. ———- (IT) 6 mesi di pianificazione, 4 giorni per girare, +6000 Post-it usati.
Pinky Show in Slovenia
(EN) Pinky and friends visited Slovenia to participate in a series of debates and an art exhibition on radical education. They also went to ROG, the former bycicle factory that became a social center. ————— (IT) Pinky e i suoi amici hanno visitato la Sloveinia per partecipare a una serie di dibattiti e a una mostra sul tema dell’educazione radicale. Sono anche stati al ROG, l’ex fabbrica di biciclette diventato un centro sociale.